![]() |
শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা |
Class 12 Sanskrit Srimod Vagbat Gita(Kormojog) with Bengali Meaning
WBCHSE Class 12 Sanskrit Srimod Vagbat Gita
Srimod Vagbat Gita(Kormojog)
দ্বাদশ শ্রেণীর সংস্কৃত পদ্যাংশ শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা(কর্মযোগ) বঙ্গানুবাদ
শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা (কর্মযোগ)
श्रीमद्भगवद्गीता कर्मयोगः
$ads={1}
॥ श्रीमद्भगवद्गीता ॥
कर्मयोगः
श्रीमद्भगवद्गीतायाः तृतीयाध्यात संकलिताः श्लोकाः
न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते ।
ন কর্মণামনারম্ভানৈষ্কর্ম্যং পুরুষোংম্মুতে।
কোনো কর্মানুষ্ঠান না করলে মানুষ নিস্কামকর্ম লাভ করে না।
न च सन्न्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ॥ १ ॥
ন চ সন্ন্যসনাদেব সিদ্ধিং সমধিগচ্ছতি ॥১ ৷৷
আবার শুধু কর্মফল ত্যাগের দ্বারাই সে সিদ্ধিলাভ করে না।
न हि कश्चित् क्षणमपि जातु तिष्ठत्यकर्मकृत् ।
ন হি কশ্চিৎ ক্ষণমপি জাতু তিষ্ঠত্যকর্মকৃৎ।
কেউ কখনো একক্ষণের জন্য কাজ না করে থাকতে পারে না।
कार्यते हावशः कर्म सर्वः प्रकृतिजैर्गुणैः ॥२॥
কার্যতে হ্যবশঃ কর্ম সর্বঃ প্ৰকৃতিজৈগুণৈঃ ॥২॥৷
সকলেই প্রকৃতি জাত গুনের বশবর্তী হয়ে কর্ম করতে বাধ্য হয়।
कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन् ।
কর্মেন্দ্রিয়াণি সংযম্য য আস্তে মনসা স্মরন্।
যে ইন্দ্রিয় গুলিকে সংযত করে মননে ইন্দ্রিয় বিষয় গুলিকে চিন্তা করতে থাকে।
इन्द्रियार्थान विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ॥३॥
ইন্দ্ৰিয়ার্থান বিমূঢ়াত্মা মিথ্যাচারঃ স উচ্যতে ॥৩॥
সেই মূঢ় ব্যাক্তিকে মিথ্যাবাদি বলা হয়।
$ads={2}
यस्त्विन्द्रियाणि मनसा नियम्यारभतेऽर्जुन ! ।
যত্ত্বিন্দ্রিয়াণি মনসা নিয়ম্যারভতেঽর্জুন!।
হে অর্জুন! যে ব্যাক্তি মনের দ্বারা ইন্দ্রিয় কে সংযত করে।
कर्मेन्द्रियैः कर्मयोगमसक्तः स विशिष्यते ॥४॥
কর্মেন্দ্রিয়ৈঃ কর্মযোগমসক্তঃ স বিশিষ্যতে ॥৪॥
অনাসক্ত ভাবে কর্মেইন্দ্রিয়ের দ্বারা কর্মযোগ করে সে বিশিষ্ট হিসাবে পরিচিত।
नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः ।
নিয়তং কুরু কর্ম ত্বং কর্ম জ্যায়ো হ্যকর্মণঃ৷
সর্বদা তুমি নিত্যকর্ম করো কর্ম না করার থেকে ইহাই শ্রেষ্ঠ
शरीरयात्रापि च ते न प्रसिध्येदकर्मणः ॥ ५ ॥
শরীরযাত্রাপি চ তে ন প্রসিধ্যেদকর্মণঃ ॥৫॥
কর্ম না করলে তোমার শরীরযাত্রাও সম্ভবপর হবে না।
तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर ।
তস্মাদসক্তঃ সততং কার্যং কর্ম সমাচর।
সেই কারণে অনাসক্ত হয়ে সর্বদা আচরণীয় কর্মানুষ্ঠান করো।
असक्तो ह्याचरन् कर्म परमाप्नोति पुरुषः ॥ ६ ॥
অসক্তো হ্যাচরন কর্ম পরমাপ্নোতি পুরুষঃ ॥৬॥
যেহেতু অনাসক্ত হয়ে কর্ম করতে করতে পুরুষ মুক্তিলাভ করে।
$ads={1}
कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः ।
কর্মণৈব হি সংসিদ্ধিমাস্থিতা জনকাদয়ঃ।
কেবল কর্মের দ্বারায় জনক প্রমুখরা সিদ্ধিলাভ করেছিলেন।
लोकसंग्रहमेवापि संपश्यन् कर्तुमर्हसि ॥७॥
লোকসংগ্রহমেবাপি সংপশ্যন্ কৰ্তমহসি ॥৭॥
লোক কল্যাণের দিকে দৃষ্টি রেখে নিস্কাম কর্ম করা উচিত।
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः ।
যদ্ যদাচরতি শ্রেষ্ঠস্তত্তদেবেতরো জনঃ।
শ্রেষ্ঠ বাক্তিরা যা যা আচরণ করেন সাধারন ব্যাক্তিরাও তাই আচরণ করে।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ८ ॥
স যৎ প্রমাণং কুরুতে লোকস্তদনুবর্ততে ॥৮॥
তিনি যা প্রমান করেন সকলে তা অনুসরন করে।
पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन ।
ন মে পার্থাস্তি কর্তব্যং ত্রিষু লোকেষু কিঞ্চন।
হে পার্থ! এই তিন লোকে আমার কোনো কর্তব্য নেই।
नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ ९ ॥
নানবাপ্তমবাপ্তব্যং বর্ত এব চ কৰ্মণি ॥৯॥
আমার পাওয়ার মতো কিছুই নেই, তবু আমি কর্মে ব্যাপ্ত আছি।
$ads={2}
ये मतमिदं नित्यमनुतिष्ठन्ति मानवाः ।
যে মে মতমিদং নিত্যমনুতিষ্ঠস্তি মানবাঃ।
যেসকল ব্যাক্তি আমার মতো নিত্য কর্ম অনুষ্ঠান করে
श्रद्धावन्तोऽनसूयन्तो मुच्यन्ते तेsपि कर्मभिः ॥ १० ॥
শ্রদ্ধাবস্তো নসূয়ত্তো মুচ্যন্তে তেঽপি কৰ্মভিঃ ॥১০৷
সেই শ্রদ্ধেয় অসূয়াশূন্য মানুষ কর্ম বন্ধন থেকে মুক্ত হয়।
श्रेयान् स्वधर्मो विगुणः परधर्मात् स्वनुष्ठितात् ।
শ্রেয়ান্ স্বধর্মো বিগুণঃ পরধর্মাৎ স্বনুষ্ঠিতাৎ। ভালোভাবে অনুষ্ঠিত নিজ ধর্ম গুণহীন হলেও অপেক্ষাকৃত ভালো
स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः ॥ ११॥
স্বধর্মে নিধনং শ্রেয়ঃ পরধর্মো ভয়াবহঃ ॥১১ ৷৷
নিজের ধর্মে মৃত্যু ভালো, পরধর্ম ভয়াবহ।